בהגווד גיטה: פרק 11, פסוק 41-42
סַקְהֵתי מַתְוָא פְּרַסַבְּהַםּ יַד אוּקְתַםּ
הֵא קרישנה הֵא יָאדַוַה הֵא סַקְהֵתי
אַגָ'אנַתָא מַהימָאנַםּ תַוֵדַםּ
מַיָא פְּרַמָאדָאת פְּרַנַּיֵנַה וָאפּי
יַץ' צָ'אוַהָאסָארְתְהַם אַסַת-קְרּיתוֹ 'סי
ויהָארַה-שַׂיְיָאסַנַה-בְּהוֹגַ'נֵשׁוּ
אֵקוֹ 'תְהַה וָאפְּי אַצְ'יוּתַה תַת-סַמַקְשַׁםּ
תַת קְשָׁאמַיֵא תְוָאם אַהַם אַפְּרַמֵיַם
הֵא קרישנה הֵא יָאדַוַה הֵא סַקְהֵתי
אַגָ'אנַתָא מַהימָאנַםּ תַוֵדַםּ
מַיָא פְּרַמָאדָאת פְּרַנַּיֵנַה וָאפּי
יַץ' צָ'אוַהָאסָארְתְהַם אַסַת-קְרּיתוֹ 'סי
ויהָארַה-שַׂיְיָאסַנַה-בְּהוֹגַ'נֵשׁוּ
אֵקוֹ 'תְהַה וָאפְּי אַצְ'יוּתַה תַת-סַמַקְשַׁםּ
תַת קְשָׁאמַיֵא תְוָאם אַהַם אַפְּרַמֵיַם
סַקְהָא—ידיד; איתי—כך; מַתְוָא—בחושבי; פְּרַסַבְּהַם—בחוצפה; יַת—זה ש-; אוּקְתַם—נאמר; הֵא קרישנה—הו קרישנה; הֵא יָאדַוַה—הו יָאדַוַה; הֵא סַקְהֵא—הו ידידי; איתי—כך; אַגָ'אנַתָא—מבלי לדעת; מַהימָאנַם—את התהילה; תַוַה—שלך; אידַם—זה; מַיָא—באמצעותי; פְּרַמָאדָאת—מתוך טפשות; פְּרַנַּיֵנַה—מתוך אהבה; וָא אַפּי—או; יַת—זה ש-; צַ'ה—גם; אַוַהָאסַה-אַרְתְהַם—בבדיחות הדעת; אַסַת-קְרּיתַהּ—בוזית; אַסי—אתה; ויהָארַה—בזמן מרגוע; שַׂיְיָא—בשכיבה; אָסַנַה—בישיבה; בְּהוֹגַ'נֵשׁוּ—בזמן אכילה; אֵקַהּ—לבד; אַתְהַה וָא—או; אַפּי—אפילו; אַצְ'יוּתַה—הו אַצְ'יוּתַה; תַת-סַמַקְשַׁם—אל מול אחרים; תַת—על זאת; קְשָׁאמַיֵא—מבקש מחילה; תְוָאם—ממך; אַהַם—אני; אַפְּרַמֵיַם—בלתי ניתן למדידה.
תרגום
בחושבי אותך לרעי, כיניתי אותך בפזיזות "הו קרישנה", "הו יָאדַוַה", "הו ידידי", מבלי לדעת את תפארתך. אנא, סלח על כל אשר עשיתי מתוך טירוף או מאהבה. חיללתי את כבודך פעמים רבות — בבדיחות הדעת בעת מרגוע, בהשתרענו על אותה מיטה, או ביושבנו או באכלנו יחדיו — לעתים ביחידות ולעתים לעיניהם של ידידים רבים. הו הבלתי מוֹעד, מחל לי על כל עוונותיי.
התעמקות
אף שקרישנה ניצב לפני ארג'ונה בדמות היקום, ארג'ונה זוכר את קשרי ידידותם ומבקש מחילה על אינספור המחוות הידידותיות, הבלתי רשמיות מצדו. הוא מודה שקודם לכן לא שיער שקרישנה מסוגל לעטות דמות שכזו, אף שכידיד, קרישנה כבר הסביר לו זאת. הוא לא ידע כמה פעמים כבר פגע בכבודו בקוראו לו "הו ידידי, הו קרישנה, הו יָאדַוַה" וכו', מבלי להכיר בשפעתו. אלא שלמרות שפעתו הרבה, קרישנה נהג עמו ברוב חסד כידיד. כאלה הם יחסי האהבה הנשגבים שבין הדָבֵק לאישיות אלוה. היחסים שבין ישות החיים לקרישנה קבועים לעד; מהתנהגותו של ארג'ונה מתברר כי אלה אינם נשכחים לעולם. למרות שפעתה של דמות היקום, ארג'ונה אינו שוכח את קשרי ידידותו.