בהגווד גיטה: פרק 2, פסוק 4
ארג'ונה אוּוָאצַ'ה
קַתְהַםּ בְּהִישְׁמַם אַהַםּ סַנְֹקְהְיֵא דְרוֹנַּםּ צַ'ה מַדְהוּסֻוּדַנַה
אישׁוּבְּהיהּ פְּרַתייוֹתְסְיָאמי פֻּוּגָ'ארְהָאו אַרי-סֻוּדַנַה
קַתְהַםּ בְּהִישְׁמַם אַהַםּ סַנְֹקְהְיֵא דְרוֹנַּםּ צַ'ה מַדְהוּסֻוּדַנַה
אישׁוּבְּהיהּ פְּרַתייוֹתְסְיָאמי פֻּוּגָ'ארְהָאו אַרי-סֻוּדַנַה
ארג'ונהּ אוּוָאצַ'ה—ארג'ונה אמר; קַתְהַם—כיצד; בְּהִישְׁמַם—את בְּהִישְמַה; אַהַם—אני; סַנְֹקְהְיֵא—בקרב; דְרוֹנַּם—את דְרוֹנַּה; צַ'ה—ו-; מַדְהוּ-סֻוּדַנַה—הו הורג הזד מַדְהוּ; אישׁוּבְּהיהּ—בעזרת חיצים; פְּרַתייוֹתְסְיָאמי—להתקיף; פֻּוּגָ'א-אַרְהַוּ—ראויים להערצה; אַרי-סֻוּדַנַה—הו הורג האויבים.
תרגום
ארג'ונה אמר: הו הורג האויבים, הו הורג מַדְהוּ, כיצד אוכל להשיב מלחמה ולהתקיף בחציי אנשים כבְּהִישְׁמַה ודְרוֹנַּה, אשר ראויים להערצתי?
התעמקות
אנשים מכובדים כמו בְּהִישְׁמַה הסב ודְרוֹנָּאצָ'ארְיַה המורה ראויים להערצה תמיד. אפילו כשהם מתקיפים, אין לתקוף אותם בחזרה. לא אמורים לתקוף אפילו במילים את מי שמעמדם רם יותר. גם כאשר התנהגותם פוגענית, אין להשיב ולפגוע בהם. כיצד אם כן יכול היה ארג'ונה להשיב להם מלחמה? האם קרישנה היה מוכן לתקוף את סבו, אוּגְרַסֵנַה, או את מורו, סָאנְדִיפַּני מוּני? אלה היו כמה מהטיעונים שארג'ונה הציג לפניו.