הרא קרישנה | בהגווד גיטה: פרק 6, פסוק 42

בהגווד גיטה: פרק 6, פסוק 42

אַתְהַה וָא יוֹגינָאם אֵוַה  קוּלֵא בְּהַוַתי דְהִימַתָאם
אֵתַד דְהי דוּרְלַבְּהַה-תַרַםּ  לוֹקֵא גַ'נְמַה יַד אִידְרּישַׂם
אַתְהַה וָא—או; יוֹגינָאם—של אנשים מלומדים ששרויים בנשגב; אֵוַה—אכן; קוּלֵא—במשפחה; בְּהַוַתי—נולד; דְהִי-מַתָאם—של אנשים הניחנים בחכמה רבה; אֵתַת—זו; הי—אכן; דוּרְלַבְּהַה-תַרַם—נדירה מאוד; לוֹקֵא—בעולם הזה; גַ'נְמַה—לידה; יַת—ש-; אִידְרּישַׂם—כזו.
תרגום
או שהוא נולד (אם נכשל לאחר תרגול ממושך של יוגה) למשפחה של אנשים ששרויים בנשגב וחכמתם רבה. אין ספק שלידה כזו נדירה בעולם זה.
התעמקות
מועלית כאן על נס לידה למשפחת יוגים או חותרים לנשגב — שניחנים בחכמה מרובה. זאת משום שילד שנולד למשפחה כזו זוכה לעידוד רוחני כבר משחר ילדותו. זה נכון בייחוד לגבי משפחות של אָצָ'ארְיַה או גוֹסְוָאמִי. בזכותם של מסורת ותרגול חדורות משפחות שכאלה בידע ובדְבֵקות ואנשיהן הופכים למורים רוחניים. משפחות כאלה עדיין רבות בהודו, אלא שעתה, בגלל חוסר חינוך ותרגול לקוי, הן מידרדרות ומסתאבות. אולם בחסדו של האל עדיין מצויות משפחות שדור אחר דור מולידות אישים דגולים בנשגב. אין ספק שלידה כזו מבורכת מאוד. למרבה המזל, גם מורי הרוחני, אוֹםּ וישנופָּאדַה שְׂרִי שְׂרִימַד בהקטיסידְדְהָאנְתַה סַרַסְוַתִי גוֹסְוָאמִי מַהָארָאגַ'ה, וגם אני עצמי, עבדכם, זכינו בחסדו של האל להיוולד למשפחות כאלה ולהתחנך משחר ילדותנו בשירות מסור לאל. אחר כך, ביד הסדר האלוהי, זכינו גם להיפגש.
Bookmark and Share
וידאו
מהי מטרת החיים?
שיחה על הצורך הבסיסי של כל בני האדם - לאהוב ולהיות אהוב
עולם מעבר לשמים
קליפ תמונות מוורינדאוון - הודו, המלווה בשירו של מייקל קסידי
פרות שמחות
ארגון "הגנה על פרות" בהודו דואג לפרות ושוורים פצועים בדרך מיוחדת במינה
הרשמה לניוזלטר